Top.Mail.Ru
Арабский язык

Арабский язык

1 курс

Изучение арабского языка на первом курсе можно сравнить с закладкой качественного фундамента, от которого зависит прочность и основательность всего здания. Цели и задачи начального этапа должны соответствовать конечным целям обучения. Иностранный язык в нашем институте изучается как прикладная дисциплина, и основная цель обучения арабскому языку является комплексной. Она включает в себя коммуникативную задачу, которая осуществляется путем формирования у студентов устойчивых языковых и речевых навыков и умений: в произношении, письме, чтении, аудировании, говорении, переводе, - направленных на овладение арабским языком как средством общения, так и средством для осуществления различных профессиональных задач.

Обучение на первом курсе осуществляется по принципу «от простого к сложному, от сложного к более сложному». Образовательная и воспитательная задача выполняется благодаря отбору учебного материала и соответствующей лингвострановедческой подготовке.

В последние годы преподавание арабского языка на первом курсе осуществляется в два потока: начальном и продолжающем. Продолжающий поток состоит из студентов, которые поступают на 1 курс после успешного окончания Курсов редких языков при МГИМО, где они в течение 2 лет наряду с другими предметами овладевают начальным курсом арабского языка.

Преподавание ведется по учебным пособиям, составленным преподавателями кафедры языков стран Ближнего и Среднего Востока.

2 курс

Арабский язык на втором курсе - важнейший этап в профессиональной подготовке студентов-арабистов. В течение этого учебного года завершается изучение фундаментальных грамматических норм литературного арабского языка и наращивается объем лексики и фразеологии на основе оригинальных художественных и публицистических текстов арабских авторов, таких как Нагиб Махфуз, Махмуд Теймур, Али Мустафа аль-Миссурати и других.

Изучая арабский язык на втором курсе, студенты получают навыки в различных видах языковой деятельности: составлении очерков и сообщений по политическим, историческим и экономическим темам, диалогической речи профессионального и бытового общения, а также понимании арабской речи на слух.

3 курс

Руководитель 3-го курса: Хайрудинов Фарид Зуберович, доцент, кандидат филологических наук.

4 курс

Руководитель 4-го курса: Иванова Мария Александровна, доцент, кандидат филологических наук.

Занятия на 4-ом курсе строятся таким образом, чтобы окончивший его бакалавр был в значительной мере подготовлен использовать арабский язык в основных видах практической работы с иностранным языком в пределах современной общественно-политической, экономической, информационной, юридической, а также общей культурной и бытовой тематики. Вновь подготовленное базовое «Учебное пособие по политпереводу для студентов 4-го курса» (авторы: М.А. Иванова и Ю.Н. Кудрявцев) методично закрепляет навыки двустороннего перевода, письменного реферирования и аннотирования, учит овладевать мастерством устного выступления на арабском языке, участвовать в беседе и дискуссии, основным навыкам выполнения представительских функций.

Наряду с этим, важным аспектом обучения на 4-ом курсе является аналитическое чтение текущей арабской прессы, причем упор здесь делается на подбор таких статей, которые по своим темам не только учитывают специализацию студентов по факультетам, но и содержат определенные синтаксические трудности.

Особое значение на 4-ом - выпускном для бакалавров курсе уделяется аудированию оригинальных звучащих арабских текстов по общественно-политической, экономической и другой тематике, их пониманию на слух, умению последовательно переводить на русский язык и делать их устное аннотированное изложение как на русском, так и на арабском языках.

Из студентов 4-го года обучения формируются также специальные переводческие группы, имеющие дополнительные часы по этому аспекту.

Факультативно студенты имеют возможность изучать с преподавателем арабские раговорные языки диалекты: египетский - на базе учебного пособия профессора Н.К. Усманова, и алжирский - по учебному пособию доцента Ю.Н. Кудрявцева.

5 курс

Занятия на 5-ом ведутся в течение одного семестра (108 часов) по письменным материалам, среди которых преимущественное место занимает текущая арабская пресса, в частности, газета «Аль-Ахрам» и газета «Аль-Хайат», а также по звучащим на арабском языке материалам: текстам речей, дискуссий, выступлений политического, экономического, международно-правового и религиозного содержания, в том числе, информационным аудио- и видео записям и кинофильмам. Используемые в процессе обучения письменные и звуковые материалы учитывают будущие специальности выпускников, соответствующие факультетам: "международные отношения", "международные экономические отношения", "международное право" и "международная информация".

4 часа аудиторных занятий в неделю проводятся в классе, оборудованном мультимедийной техникой. Студенты имеют также возможность факультативно изучать египетский и алжирский диалекты.

Магистратура

Руководитель магистратуры: Пантюхин Николай Янович, доцент кафедры.

Все самое важное — в TG-канале МГИМО. Официально. ПОДПИСАТЬСЯ